一、只適用于中文原則
專利申請文件以及其他文件各部分一律使用中文,外國政府部門出具的或者在外國形成的證明或者證據(jù)材料除外。
審查員以申請人提交的中文專利申請文本為審查的依據(jù)。申請人在提出專利申請的同時附具的外文申請文本僅供審查員在審查程序中參考,不具有法律效力。申請文件中的異體字、繁體字、非規(guī)范簡化字,專利局可以予以改正或者通知申請人補正。
二、對外文的處理要求
專利申請文件為外文的,應(yīng)當(dāng)翻譯成中文,且應(yīng)當(dāng)按照規(guī)范用語進行翻譯。外國人名、地名和科技術(shù)語如沒有統(tǒng)一中文譯文,應(yīng)當(dāng)在中文譯文后的括號內(nèi)注明原文。計量單位應(yīng)當(dāng)使用國家法定計量單位,包括國際單位制計量單位和國家選定的其他計量單位,必要時可以在括號內(nèi)同時標(biāo)注本領(lǐng)域公知的其他計量單位。
申請人在提交外文證明文件、證據(jù)材料時(如優(yōu)先權(quán)證明、轉(zhuǎn)讓證明等),應(yīng)當(dāng)同時附具中文題錄譯文;審查員認為有必要時,可以要求申請人在規(guī)定的時間內(nèi)提交全中文譯文或者摘要中文譯文。期滿未提交譯文的,視為未提交該文件。
三、對申請文件表格的要求
申請文件應(yīng)當(dāng)使用專利局統(tǒng)一制定的表格。這些表格可以從國家知識產(chǎn)權(quán)局官方網(wǎng)站上下載,也可以在專利局受理大廳的咨詢處索取或以信函方式索取,還可以向各地的國家知識產(chǎn)權(quán)局專利局代辦處索取。
辦理專利申請手續(xù)時以非標(biāo)準表格提交的文件,審查員可以根據(jù)有關(guān)規(guī)定發(fā)出補正通知書或者針對該手續(xù)發(fā)出視為未提出通知書。但是,申請人在答復(fù)補正通知書或者審查意見通知書時,提交的補正書或者意見陳述書為非標(biāo)準格式的,只要寫明申請?zhí)?、表明是對申請文件的補正,且簽字或者蓋章符合規(guī)定的,可視為文件格式符合要求。
四、對申請文件紙張的要求
申請文件的紙張質(zhì)量應(yīng)當(dāng)相當(dāng)于復(fù)印機用紙(80克膠版紙)的質(zhì)量。紙面不得有無用的文字、記號、框、線等。各種文件一律采用A4尺寸(210毫米×297毫米)的紙張。申請文件的紙張應(yīng)當(dāng)單面、縱向使用。
五、對申請文件排版的格式要求
文字應(yīng)當(dāng)自左向右排列,紙張左邊和上邊應(yīng)當(dāng)各留25毫米空白,右邊和下邊應(yīng)當(dāng)各留15毫米空白。
六、對申請文件文字及其書寫的要求
(一)對字體及其顏色、字距的要求
申請文件都應(yīng)當(dāng)用宋體、仿宋體或楷體打字或印刷。字體顏色應(yīng)當(dāng)為黑色。字跡應(yīng)當(dāng)清晰、牢固、不易擦、不褪色。上述文件中數(shù)學(xué)式和化學(xué)式可以按照制圖方式手工書寫,手工書寫的字跡應(yīng)當(dāng)工整,不得涂改,且呈黑色。字高應(yīng)當(dāng)在3.5~4.5毫米之間,行距應(yīng)當(dāng)在2.5~3.5毫米之間。
(二)對書寫方式的要求
文件內(nèi)容應(yīng)自左至右橫向書寫,不得分欄書寫。一張表格只能用于一件專利申請。一頁紙上不得包含兩種以上文件,如一頁紙不得同時包含說明書和權(quán)利要求書。
(三)填寫內(nèi)容的基本要求
文件各欄目應(yīng)當(dāng)如實、詳盡填寫,同一內(nèi)容在不同欄目或者不同文件中應(yīng)當(dāng)填寫一致。如地址欄應(yīng)當(dāng)按照行政區(qū)劃填寫完整,郵政編碼與地址相符;申請人的簽字或蓋章應(yīng)當(dāng)與申請人欄目中的填寫內(nèi)容一致等。
(四)對頁碼的要求
申請文件各部分都應(yīng)當(dāng)按規(guī)定的順序排列,且分別用阿拉伯?dāng)?shù)字順序編寫頁碼。
[恒大知識產(chǎn)權(quán)溫馨提示]
(
www.861588.com.cn)中部分圖片及內(nèi)容來源于網(wǎng)絡(luò),版權(quán)屬于原作者,僅以配圖表達,無他意。如有不妥之處,請聯(lián)系我們刪除,感謝!